Evanjelický kostol a. v.
1. október 2025 | 18.00
Vokálne kvarteto ART4 (Poľsko)
Katarzyna WIWER soprán
Matylda STAŚTO mezzosoprán
Piotr WINDAK tenor
Przemysław Józef BAŁKA bas
Art4 je vokálne kvarteto, ktoré tvorí štvorica spevákov so skúsenosťami v oblasti komornej hudby a starej hudby. Ide o interpretov pôsobiacich ako sólisti, ale aj spolupracovníci s renomovanými ansámblami a komornými hudobníkmi. Všetci členovia sú absolventmi Hudobnej akadémie v Krakove.
Katarzyna Wiwer – soprán, je speváčka úzko spätá s hnutím starej hudby, zároveň však s veľkou vášňou interpretuje piesňový repertoár. Má na konte množstvo autorských recitálov a koncertných programov, ktoré spájajú poéziu a hudbu do podmanivého celku. Pravidelne koncertuje a nahráva so špičkovými súbormi a komornými hudobníkmi, pričom objavuje a približuje publiku mnohé zabudnuté hudobné poklady. Katarzyna je tiež pedagogičkou spevu a prekladateľkou knihy Johna Pottera a Neila Sorrella „Dejiny spevu“.
Matylda Staśto – mezzosoprán, je mimoriadne oceňovaná speváčka, najmä v oblasti oratoriálno-kantátovej hudby. Pravidelne koncertuje s významnými ansámblami ako Cappella Cracoviensis, Gabrieli Consort, Il Giardino d’Amore, Le Poème Harmonique, Oltremontano, Vox Luminis a od roku 2016 aj so slávnym Collegium Vocale Gent pod vedením Philippa Herrewegheho.
Piotr Windak – tenor, je nielen vokalistom, ale aj čembalistom a zbormajstrom. Osobitné miesto v jeho repertoári zaujíma baroková hudba a renesančná polyfónia. Má na konte viac ako desať hudobných nahrávok pre poľské aj zahraničné vydavateľstvá. Vedie aj workshopy zamerané na hlasovú techniku pre vokálne súbory.
Przemysław Józef Bałka – bas, vo svojom umeleckom živote spája viacero vášní. Je spevákom, dirigentom a zároveň lutnistom. Špecializuje sa na interpretáciu starej hudby ako komorný hráč Cappelly Cracoviensis, spolupracuje tiež so Filharmonickým zborom v Krakove, Zborom Poľského rozhlasu, a zároveň iniciuje vlastné hudobné podujatia.
program
Mikołaj Gomółka (1535 - 1609)
Melodie na psałterz polski / Melódie z poľského žaltára (1580)
Nieście chwałę mocarze / Vzdávajte slávu Pánovi (žalm 29)
Pana sercem wesołym / Plesajte spravodliví v Pánovi (žalm 33)
Pana ja wzywać będę / Boha hľadám v deň môjho súženia (žalm 77)
Mój wiekuisty pasterz mię pasie / Pán je môj pastier (žalm 23)
Kleszczmy rękoma / Tlieskajme spolu (žalm 47)
Anonim (okolo 1490)
Bądź wiesioła panno czysta / Raduj sa, ó, Panna čistá
z rukopisu Corona Virginis Marie, 16. stor.
Cyprian Bazylik (okolo 1535 - po 1591)
Dobrotliwość Pańska / Dobrota Pánova
Mikołaj z Chrzanowa (1485 – 1562)
Protexisti me Deus / Chrániť si ma Bože, ráčil
z Tabulatúry Jána z Lublina, 1537–1548
Mikołaj Zieleński (1560-1620)
Vox in Rama / Hlas v Betleheme
Viderunt omnes / Videli všetci
z Offertoria & Communiones totius anni, 1611
Grzegorz Gerwazy Gorczycki (1665-1734)
Ave Virgo Speciosa / Zdravas, Panna preslávna
Dignare me laudare te / Dovoľ mi Panna presvätá
Tota pulchra es Maria / Celá krásna, si Mária
Wacław z Szamotuł (1520-1560)
In te Domine speravi / V teba Pane, dúfam stále
Ach, mój niebieski Panie / Ach, môj nebeský Pane
Już się zmierzcha / Súmrak padá
Alleluja, chwalcie pana Boga Wszechmocnego / Aleluja, chváľte Pána Všemohúceho
verzia zo staniackého kancionálu Žofie Teodory Taranowskiej, 1586